| e f |
factura
n
  1 pastry
comida
facturas
  2 invoice Note
To do freelance work (for example teach English), many clients/employers will require an official invoice for their bookkeeping. It's a 3-step process: first go to your neighborhood police station (comisaría) and request a certificado de domicilio. Next, you go to the DGI (equivalent of the IRS) to get a CUIT, a tax I.D. number, and finally to an official printer to get your very own tablet of invoices. As of this edition, you don't need any proof of a work visa or any such thing. Of course you're supposed to pay taxes every month, and occasionally employers will require proof of this payment. |
fiaca
n feeling or state of being lazy, passive, bored, unmotivated:
¡Qué fiaca que tengo!
Boy, do I feel like a slug!
pachorra
pilas |
fierro
n
  1 'piece' gun
  2 'blade' knife
  3 'hotrod' a flashy, fast, or otherwise super-duper car
transporte
  meterle fierro 'to step on it, put the pedal to the metal'
transporte
  (ser) de fierro 'solid as a rock' trustworthy
persona
  echarse un fierro to have sex
echarse un polvo
sexo
  hacer fierros 'to pump iron' to lift weights | Note
From hierro, standard Spanish for 'iron'. |
flaco
  1
adj skinny, thin
  2
n (
muchacho) kid:
¡Flaco!
Hey, kid! Hey, you!
chabón, pibe, tipo | Note
It's true that obesity is generally much less common in Argentina than in the States, but this doesn't really explain why they use 'skinny' as a form of addressing strangers, does it?
persona |
flash
nm 'rush':
¡Es un flash!
What a rush!
  1 surprisingly or shockingly good
masa
bueno
  2 initial effect of a drug
droga
  flashear
vi to experience either of the above
|
flete
nm (lit. freight)
  1 a van or truck for hire
transporte
  2 action of 'fletar'
  fletar
vt to fire, to throw out, get rid of s.b.
rajar |
forro
n
  1 (
preservativo lit. lining) 'rubber, jimmy, etc.' condom
sexo
  2 'jerk, fool' a strong insult, what taxi drivers yell at each other (in moving traffic) Note
Popularized by a comedian named Antonio Gasalla. Never used in fun, unlike 'joder' and its variations.
boludo
persona
  forrear
vt to strongly annoy, make very annoying jokes, to humiliate, to use sb:
Yo no soy forro de nadie.
I'm nobody's fool. |
franela
n (lit. flannel)
  1 dust rag
casa
  2 'heavy petting' sensual caresses
sexo
  franelear
v
transar
  franeleo
n
franela
  franelero
n! |
| g |
tirar los galgos
exp (lit. to release the bloodhounds) to try to pick up
tirar los perros
levante |
gallego
n,adj (lit. born in Galicia, Spain)
  1 (
español) Spanish
  2 (
bruto, ignorante) 'thug' the stereotypical characteristic of the Spanish |
extranjero |
garcha
n
  1 penis
pija
masculino
  2 sth worthless or of bad quality
trucho
comprar
  3 bad luck:
¡Qué garcha!
This sucks!
cagada
malo
  garchar
v 'to screw'
coger
sexo |
Carlos Gardel
prop The most famous tango singer ever. Born in 1890 in France, grew up in the Abasto neighborhood of Buenos Aires (where the Subte station is named after him), reached the peak of his career in the late 20's and early 30's, when he starred in a few movies, then died in 1935 in a tragic plane crash in Colombia at the age of 45, thereby immortalizing his unique voice and pretty face at an early age (both of which are ubiquitous in the more touristy areas of Buenos Aires).
  ir/andar a cantarle a Gardel
exp (lit. go sing it to Gardel) 'tough luck'
  ser gardel to be the best in s.th.
  como Gardel con guitarra eléctrica (lit. like Gardel with an electric guitar) impossibly good |
tango |
garrafa
n cylinder for pressurized gas Note
Warning, in most other Spanish-speaking countries this means a jug of wine.
damajuana |
garrón
nm
  1 'hassle, pain, shame' annoyance, disappointment
bajón, embole, hinchapelotas
  2 'joke, pitiful' injustice, disgrace
  comerse un garrón
exp the experience of 1 or 2, possibly unexpected
  de garrón
exp free, without paying
  garronear
v 'to bum (around), to mooch' to get stuff for free
manguear |
malo |
garúa
n (
llovizna) drizzle
tiempo
  garuar
v
  Que te garúe finito
exp good luck
|
gil, -a
adj
lunf (
tonto) foolish, naive
  gilún stonger version of ~
  ¡El que no llora no mama, y el que no afana es un gil! (lit. He who doesn't cry doesn't breastfeed, and he who doesn't steal is a fool!) often quoted line from a famous tango called Cambalache by Enrique Santos Discépolo Note
This lyric offers a fabulously succinct insight into the porteño mentality.
tango
  gil de goma (lit. rubber fool) colorful version of ~
  gilada
n group of fools, or something simple enough for a fool
boludez |
tarado
person |
grela
n
  1 (
mugre) filthiness, grime
  2 (
mujer) woman
femenino | Note
There is no documented connection between the two meanings, so your basic misogyny seems to be at work here. |
| h |
hinchapelotas
adjmf 'pain in the ass' annoying
joder |
hinchar
v (lit. to swell, inflate) to annoy, fool around. Abbreviated form of
hinchar las pelotas/bolas:
No hinches!
Quit bugging me!
Cut it out!
joder |
lo que mata es la humedad
say (lit. the humidity will kill ya) Note
The geographic conditions in Buenos Aires aren't so very different from, for example, Washington D.C. In the summer the mosquitos can reach plague proportions. Be prepared!
tiempo |
| i j |
jamón
nm (
muslo) thigh
gamba
cuerpo
  jamón del medio
exp (lit. ham from the center) 'cream of the crop, best of the batch' good quality
joya
bueno, gesto |
jopo
  1
n (lit. fox's tail) 'do, boof' stylish or conspicuous hairdo
  2 male hairstyle of the 50's (think of Elvis and James Dean, or Matt Dillon if the originals aren't within your pop vocabulary)
masculino
  del año del jopo old, from an older generation
del año del pedo |
cuerpo |
joya (nunca taxi)
(lit. jewellery, a treasure)  1 exp 'cool, sweet, etc.'  2 adj perfect, excellent condition Note cars are qualified in good condition by saying 'never taxi' because taxis are so beat on
mató, jamón del medio
bueno, transporte |